Todavía sigo buscando la forma de parar el tiempo, cada vez más cerca conseguirlo.
Still looking for the formula to make time stop, getting closer to it.
Existen lugares en los que en verano a la playa se va en abrigo. Igual que existen manos frías que esconden corazones calientes. Igual que existen sonrisas escondidas tras labios fruncidos.
There are places where you will go to the beach wearing a coat. The same way as there are cold hands holding burning hearts. The same way as there are hidden smiles behind pursed lips.
Bardenas Reales, Spain
Y
Por qué conformarte con un sólo lugar, con una vida estática, programada y predecible. Aferrándote a algo que sabes que no se moverá de donde está por lejos que te atrevas a ir. Por qué ser un libro más en la estantería. Por qué no ser un satélite siempre en órbita, persiguiendo al horizonte, a cada uno de ellos, en un caminar magnetico rumbo a donde te lleven tus pies.
Why do we have to settle down in a place, in a static and predictable life. Why do we have to hold on to something that will certainly not move from where it is no matter how far you dare to go. Why can’t we be a satellite forever orbiting, running after the horizon, after all of them, pushed by a magnetic pace.