Fragmentos viajeros: Al caer la noche

Imagen

Edinburgh

image

El anochecer es ese momento en el que el sol desaparece abriendo paso a la oscuridad. Pero hay un instante, un momento que precede a la noche en el que todo se llena de color. Como si el mundo y el cielo despertaran al ponerse el sol.

The nightfall happens when the sun dissapears over the horizon paving the way to the dark. But there is an instant, a moment preceding the night when everything fills up with colour. As if the earth and the sky were awaken when the sun goes to sleep.

Fragmentos viajeros: Guardián del agua, del mañana.

Imagen

image

Bardenas Reales, Navarra

Guardián del agua que nos faltará mañana. Porque como bien dice National Geographic, todo el agua que habrá jamás, la tienes ahora mismo.

The guardian of the water we will miss tomorrow. Because, as it is said by National Geographic, all the water that will ever be, is right now.

Fragmentos viajeros: Perderse en la noche

Imagen

Höfn, Islandia

image

Nunca supe apreciar el valor de poder perderse en la inmensidad hasta no haber vivido en una gran ciudad. Perderse en la inmensidad de la noche, en el olor a tierra y el frío, en el momento perfecto. En perderte solo y sentirte acompañado, sentirte parte de todo lo que te rodea. De, por una vez, no perderte en tus pensamientos, porque no son ellos los protagonistas de la inmensidad.

I had never been able to appreciate the true value of getting lost in the immensity, until long after living in a big city. To get lost in the immensity of the night, in the soil’s scent, in the cold. To get lost alone, and yet feel part of everything around you. To feel that for once, at least, you are not lost into your thoughts, because they are not protagonists of the immensity.