Fragmentos viajeros: A horse with no name

Imagen

image

San Donato, Navarra

Grass, paths, mountains, shadows, fog, air, wilderness… And a horse with no name.

Hierba, caminos, montañas, sombras, niebla, aire, naturaleza… Y un caballo sin nombre.

Fragmentos viajeros: Envious of the sun

image

Berriozar, Navarra

Qué envidia me da el sol, que no sabe lo que es la paradoja de elección. Que sale por el Este y se esconde por el Oeste y así seguirá haciéndolo hasta que se apague. Y no por no poder elegir deja de ser libre. Mientras que nosotros no dejamos de comparar, de asegurarnos de aumentar todas las posibilidades, sin darnos cuenta que con cada nueva opción caemos presos de la insatisfacción y la sensación de que elijamos lo que elijamos, no será la decisión perfecta.

I envy the sun so much, as it doesn’t have to suffer the paradox of choice. It rises from east and sets in west and that’s how it will be until it disappears forever. It won’t be less free for that reason though. Whereas we can’t stop comparing, trying to multiplicate our possibilities, thinking that the more choices we have, the more freedom we have. Actually we don’t realise that we are just falling prey to dissatisfaction and to the feeling that, whatever we end up choosing, that won’t be the perfect choice anyway.

Fragmentos viajeros: Raindrop in the desert

Imagen

image

Bardenas Reales, Navarra

Por tod@s los que quieren ser como una gota de lluvia en el desierto, les salga mejor o peor.

For everyone who tries to be a raindrop in the desert, whether they succeed or not.

Fragmentos viajeros: La corteza del centro de la tierra

Imagen

image

Krafla, Islandia.

«Podemos desafiar las leyes humanas, pero no podemos resistirnos a las leyes de la naturaleza»

Julio Verne

«We may brave human laws, but we cannot resist natural ones.»

Fragmentos viajeros: Checkpoint C

Imagen

image

Checkpoint Charlie, Friedrichstraße.

Otro artístico Trabant clásico, a la puerta de Checkpoint Charlie. Hasta 1990, el paso fronterizo más famoso separando el lado este y el oeste del muro de Berlin. Hoy en día queda el barrio de Mitte a un lado y Kreuzberg al otro.

Another artsy classic Trabant, right in front of Checkpoint Charlie. Until 1990, the best known crossing point separating east and west Berlin. Today, we can find Mitte borough on the one side and Kreuzberg on the other.