Fragmentos viajeros: Under my skin.

Imagen

image

Cámara térmica

Soy lo que hay debajo de mi piel. Todos lo somos. Entonces por qué juzgar de qué color está hecha una persona mirando sólo lo que lleva encima.

Thermal Camera

I am what’s under my skin, everyone is. So why do we tend to judge the colour someone is made of just by watching what they wear on their skin.

Fragmentos viajeros: Primeros últimos rayos

Imagen

image

Era nuestro tercer día en la isla, pero éste sería nuestro primer atardecer. Ya estábamos enamorados de la isla, pero poder verla así, sin lluvia y con esta luz, nos dejó sin palabras. Poco a poco toda la gente que andaba por allí fue acercándose a la orilla del lago, como hipnotizados, a ver el espectáculo en silencio.

It was our first day in Iceland, but this was going to be our first sunset. Although we were already in love with the island, watchig it under that light, without any rain, left us completely speechless. Little by little all the people in the surroundings came close to the lake shore, as hypnotozed, to stare at the great show in silence

Fragmentos viajeros: Recuerdos de ventanilla

Imagen

image

Situada entre el río Spree y la Isla de los Museos (Museumsinsel), la catedral de Berlin es una de las imágenes más recurrentes en mis recuerdos de la capital alemana. En realidad es raro. A pesar de verla todos los días durante varias semanas desde la ventana del S-bahn al pasar por Hackescher Markt y soñar despierta con sentarme en ese cesped verde lleno de gente (y avispas), sólo llegué a hacerlo una vez. Esa vez.

The well-known Berlin Cathedral, raising between the river Spree and the Museumsinsel, is one of the most  recurring picture of Berlin I hold in my memory. Even though I was used to stare at this panorama through the window of the S-bahn everyday for a couple of weeks, dreaming about sitting on the green grass full of people (and a few random wasps), I just managed to do it once.

Fragmentos viajeros: Oxígeno 2

Imagen

image

Veo a mucha gente ahogarse en la rutina, deseando ahorrar para poder escapar unos días lo más lejos posible y olvidarse de todo. Qué pena que no hayan descubierto todavía que a veces basta con salir a la naturaleza y respirar, más alto que las nubes, para soltar su nudo en el pecho.

I often see people burdened with the routine, trying to save up enough money to run away as far as possible. What a pity that they haven’t realised how a simple nature walk, how taking a deep breath from above the clouds, can be all they need to release the pressure held in their chest.

Fragmentos viajeros: Angrybirds

Imagen

image

Érase una vez en Brighton, la versión real de los Angrybirds, mucho más imponentes que estos otros. Hoy no están para juegos.

Once upon a time in Brighton, the real-life Angrybirds, far more scary than these two. Better leave them alone.