Fragmentos viajeros: Para camirar.

Imagen

image

Brighton, UK

“La utopía está en el horizonte. Camino dos pasos, ella se aleja dos pasos y el horizonte se corre diez pasos más allá. ¿Entonces para que sirve la utopía? Para eso, sirve para caminar.”

Eduardo Galeano

“Utopia lies at the horizon. When I draw nearer by two steps, it retreats two steps. If I proceed ten steps forward, it
swiftly slips ten steps ahead. No matter how far I go, I can never reach it. What, then, is the purpose of utopia? It is to cause us to advance.”

Fragmentos viajeros: Recuerdos de ventanilla

Imagen

image

Situada entre el río Spree y la Isla de los Museos (Museumsinsel), la catedral de Berlin es una de las imágenes más recurrentes en mis recuerdos de la capital alemana. En realidad es raro. A pesar de verla todos los días durante varias semanas desde la ventana del S-bahn al pasar por Hackescher Markt y soñar despierta con sentarme en ese cesped verde lleno de gente (y avispas), sólo llegué a hacerlo una vez. Esa vez.

The well-known Berlin Cathedral, raising between the river Spree and the Museumsinsel, is one of the most  recurring picture of Berlin I hold in my memory. Even though I was used to stare at this panorama through the window of the S-bahn everyday for a couple of weeks, dreaming about sitting on the green grass full of people (and a few random wasps), I just managed to do it once.

Fragmentos viajeros: Oxígeno 2

Imagen

image

Veo a mucha gente ahogarse en la rutina, deseando ahorrar para poder escapar unos días lo más lejos posible y olvidarse de todo. Qué pena que no hayan descubierto todavía que a veces basta con salir a la naturaleza y respirar, más alto que las nubes, para soltar su nudo en el pecho.

I often see people burdened with the routine, trying to save up enough money to run away as far as possible. What a pity that they haven’t realised how a simple nature walk, how taking a deep breath from above the clouds, can be all they need to release the pressure held in their chest.

Fragmentos viajeros: Entre el cielo y el mar.

Imagen

image

Brighton

Allí está otra vez, tras el mar revuelto de Brighton, esa delgada línea de mentiras que sólo existe en nuestra imaginación. Entre el mar y el cielo, el horizonte.

And there it is again, beyond Brighton’s rough sea, that small fictional line drawn by our imagination. Dividing the sea and the sky, the horizon.

Fragmentos viajeros: City lights

Imagen

image

Vistas desde Regent Terrace, Edimburgo. Cuando la oscuridad te pilla desprevenida en una ciudad que no conoces. Apenas son las cinco de la tarde, pero pronto empiezas a sentirte como si fueran las nueve, como si las luces de la ciudad te hubieran hecho perder la noción del tiempo y hubieses andado durante horas.

Views of Edinburgh from Regent Terrace. In that moment when the darkness catches you unaware in a city you barely know. Even though it is five o’clock, it feels like it is nine already, as if you would have been hypnotized by the city lights, having wandered around for a couple of hours.